🍁 金秋送福,大獎轉不停!Gate 廣場第 1️⃣ 3️⃣ 期秋季成長值抽獎大狂歡開啓!
總獎池超 $15,000+,iPhone 17 Pro Max、Gate 精美週邊、大額合約體驗券等你來抽!
立即抽獎 👉 https://www.gate.com/activities/pointprize/?now_period=13&refUid=13129053
💡 如何攢成長值,解鎖更多抽獎機會?
1️⃣ 進入【廣場】,點頭像旁標識進入【社區中心】
2️⃣ 完成發帖、評論、點讚、社群發言等日常任務,成長值拿不停
100% 必中,手氣再差也不虧,手氣爆棚就能抱走大獎,趕緊試試手氣!
詳情: https://www.gate.com/announcements/article/47381
#成长值抽奖赢iPhone17和精美周边# #BONK# #BTC# #ETH# #GT#
小型加密詞匯表:理解這些該死的數字!
當我在交易論壇上閒逛時,我總是迷失在那些該死的數字縮寫中。所以這是我個人對我們在加密交易世界中到處看到的單位的解讀。
1K = 1000單位 (來自前綴"kilo")
1M = 1百萬 (是的,這似乎很合理...)
1E = 1 億(E爲...呃。。。巨大)
1B = 1 億 (B 在英語中是"billion",這可不太法語!)
1T = 一萬億 (T 像 "萬億" - 又是這些美國人讓我們的生活變得復雜!)
我承認我花了一段時間才弄清楚。第一次看到“1E”時,我以爲我們在談論一種新的合成毒品!老實說,這些平台可以努力標準化這一切。每次我更換交易應用時,都得重新學習他們的愚蠢行話。
最糟糕的是我和我的法國朋友聊天時,我們把所有東西都混在一起。"我在這個狗幣上投入了1K" - "你投入了1000歐元?!" - "不,1000美元!" 然後就陷入了轉換的困境...
嘿,我注意到沒人提到“1P”——可能是指“失去的金錢的瘋狂交易”,當我們在凌晨4點進行衝動交易時?
簡而言之,記住這些小縮寫,你在論壇上就不會顯得那麼生疏了!
注意:我可能在胡說八道,這不是財務建議。如果你失去你的錢,那不是我的錯!