Одне. Про коливання ринку та ризик (страх пропустити що-небудь (FOMO) & страх, невпевненість і сумніви (FUD))
1. “FOMO”(страх пропустити що-небудь (FOMO)) - “害怕错过” · Значення: побачивши різкий ріст цін, боятися пропустити можливість і купувати без роздумів. Це головна причина, чому роздрібні інвестори застряють на вершині. 2. “FUD”(страх, невпевненість і сумніви (FUD)) - “страх, невизначеність, сумніви” · Значення: стосується негативних новин, чуток або емоцій, які поширюються на ринку і призводять до зниження цін. Трейдери часто кажуть "не піддавайтеся FUD", але також є ті, хто використовує FUD для покупки за низькою ціною. 3. “Зростання та падіння залежать лише від одного твіта Маска.” · Значення: іронічно описує величезний і прямий вплив таких впливових осіб, як Маск, на ринок криптовалют. 4. “В криптосвіті один день – на Землі рік.” · Значення: Описує надзвичайно різкі коливання на ринку криптовалют, де зміни за один день можуть бути еквівалентні змінам традиційного фінансового ринку за рік. Час і можливості тут сильно стиснуті.
Два. Щодо інвестиційної психіки та стратегій
Цей тип висловлювань – це уроки, отримані трейдерами за допомогою справжніх грошей.
1. “На бичачому ринку заробляй гроші, на ведмежому ринку заробляй монети.” · Значення: під час висхідного ринку зростання цін, можна отримати прибуток, продаючи; під час спадного ринку зниження цін, слід продовжувати купувати (регулярні інвестиції), накопичуючи більше активів для підготовки до наступного висхідного ринку. 2. “Коли інші жадібні, я боюся; коли інші бояться, я жадібний.” ( походить від Баффета, в крипто-сфері вважається принципом ) · Значення: коли ринок потрапляє в божевільне святкування, слід розглянути можливість продажу; коли ринок потрапляє в крайній страх і обвал, це, навпаки, гарний час для покупки. 3. “Тримай, щоб бути багатим.” / “HODL” · Значення: HODL походить від помилкового написання "HOLD" (тримати), зробленого під час п'яного спілкування на форумі, а згодом стало культурним символом у спільноті. Вказує на стратегію інвестування, що полягає в довгостроковому утриманні та ігноруванні короткострокових коливань. 4. "Прибуток не зникне сам по собі, але капітал може." · Зміст: підкреслює важливість фіксації прибутку та обмеження збитків. Вчасне закріплення прибутку є розумним, але ще важливіше встановлення стоп-лосів, щоб запобігти великим втратам капіталу.
Третє, про результати та долю (з нотками гумору та гіркоти)
Ці вислови зазвичай використовуються для опису невдалих угод або для самоіронії.
1. "Якщо ти потрапив у пастку, просто вважай, що це депозит на визначений термін." · Значення: після покупки ціна різко впала, глибоко застрягши, в безвихідній ситуації залишається лише заспокоювати себе, здійснюючи "буддистський підхід до утримання монет", удаючи, що це довгострокові інвестиції. 2. "Я спочатку хотів купити на дні, а в підсумку мене обікрали." · Значення: Спроба купити на дні під час падіння, але ринок продовжує падати, що призводить до значних втрат капіталу. Дуже наочно описує ризики підбору. 3. "Продали з прибутком." · Значення: тримати монети, після продажу яких ціна продовжує різко зростати, шкодувати, що продав занадто рано, пропустивши більше прибутку. 4. "Ставка! Якщо виграєш, то з моделлю клубу, а якщо програєш, то працюватимеш на морі!" · Значення: екстремально ризикований азартний підхід, при якому всі кошти ставляться на одну валюту, або ж миттєве збагачення, або повна втрата. Це найменш раціональний, але найбільш показовий слоган "гравця".
Чотири, про макроекономічну перспективу та віру
Цей тип висловлювань відображає погляди та віру в цілу індустрію.
1. “Зробити ставку на Китай, зробити ставку на біткоїн.” · Значення: розглядати біткойн як рівноцінну довгострокову можливість зростання на тлі розвитку Китаю. 2. “Code is Law.” - “Код є законом” · Значення: підкреслює, що в децентралізованому світі правила визначаються заздалегідь встановленим, незмінним кодом, а не будь-яким центральним органом. 3. “WAGMI” (We All Gonna Make It) - “Ми всі досягнемо успіху!” · Значення: гасло підтримки у спільноті, що виражає оптимістичну віру в майбутнє.
Отже, ці вислови є не просто жартами, а скороченням філософії виживання, колективних емоцій і культурних символів світу торгівлі віртуальними валютами. За кожним із них можуть ховатися безліч захоплюючих історій про багатство або прикрих уроків про втрати. #交易名句#
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
Одне. Про коливання ринку та ризик (страх пропустити що-небудь (FOMO) & страх, невпевненість і сумніви (FUD))
1. “FOMO”(страх пропустити що-небудь (FOMO)) - “害怕错过”
· Значення: побачивши різкий ріст цін, боятися пропустити можливість і купувати без роздумів. Це головна причина, чому роздрібні інвестори застряють на вершині.
2. “FUD”(страх, невпевненість і сумніви (FUD)) - “страх, невизначеність, сумніви”
· Значення: стосується негативних новин, чуток або емоцій, які поширюються на ринку і призводять до зниження цін. Трейдери часто кажуть "не піддавайтеся FUD", але також є ті, хто використовує FUD для покупки за низькою ціною.
3. “Зростання та падіння залежать лише від одного твіта Маска.”
· Значення: іронічно описує величезний і прямий вплив таких впливових осіб, як Маск, на ринок криптовалют.
4. “В криптосвіті один день – на Землі рік.”
· Значення: Описує надзвичайно різкі коливання на ринку криптовалют, де зміни за один день можуть бути еквівалентні змінам традиційного фінансового ринку за рік. Час і можливості тут сильно стиснуті.
Два. Щодо інвестиційної психіки та стратегій
Цей тип висловлювань – це уроки, отримані трейдерами за допомогою справжніх грошей.
1. “На бичачому ринку заробляй гроші, на ведмежому ринку заробляй монети.”
· Значення: під час висхідного ринку зростання цін, можна отримати прибуток, продаючи; під час спадного ринку зниження цін, слід продовжувати купувати (регулярні інвестиції), накопичуючи більше активів для підготовки до наступного висхідного ринку.
2. “Коли інші жадібні, я боюся; коли інші бояться, я жадібний.” ( походить від Баффета, в крипто-сфері вважається принципом )
· Значення: коли ринок потрапляє в божевільне святкування, слід розглянути можливість продажу; коли ринок потрапляє в крайній страх і обвал, це, навпаки, гарний час для покупки.
3. “Тримай, щоб бути багатим.” / “HODL”
· Значення: HODL походить від помилкового написання "HOLD" (тримати), зробленого під час п'яного спілкування на форумі, а згодом стало культурним символом у спільноті. Вказує на стратегію інвестування, що полягає в довгостроковому утриманні та ігноруванні короткострокових коливань.
4. "Прибуток не зникне сам по собі, але капітал може."
· Зміст: підкреслює важливість фіксації прибутку та обмеження збитків. Вчасне закріплення прибутку є розумним, але ще важливіше встановлення стоп-лосів, щоб запобігти великим втратам капіталу.
Третє, про результати та долю (з нотками гумору та гіркоти)
Ці вислови зазвичай використовуються для опису невдалих угод або для самоіронії.
1. "Якщо ти потрапив у пастку, просто вважай, що це депозит на визначений термін."
· Значення: після покупки ціна різко впала, глибоко застрягши, в безвихідній ситуації залишається лише заспокоювати себе, здійснюючи "буддистський підхід до утримання монет", удаючи, що це довгострокові інвестиції.
2. "Я спочатку хотів купити на дні, а в підсумку мене обікрали."
· Значення: Спроба купити на дні під час падіння, але ринок продовжує падати, що призводить до значних втрат капіталу. Дуже наочно описує ризики підбору.
3. "Продали з прибутком."
· Значення: тримати монети, після продажу яких ціна продовжує різко зростати, шкодувати, що продав занадто рано, пропустивши більше прибутку.
4. "Ставка! Якщо виграєш, то з моделлю клубу, а якщо програєш, то працюватимеш на морі!"
· Значення: екстремально ризикований азартний підхід, при якому всі кошти ставляться на одну валюту, або ж миттєве збагачення, або повна втрата. Це найменш раціональний, але найбільш показовий слоган "гравця".
Чотири, про макроекономічну перспективу та віру
Цей тип висловлювань відображає погляди та віру в цілу індустрію.
1. “Зробити ставку на Китай, зробити ставку на біткоїн.”
· Значення: розглядати біткойн як рівноцінну довгострокову можливість зростання на тлі розвитку Китаю.
2. “Code is Law.” - “Код є законом”
· Значення: підкреслює, що в децентралізованому світі правила визначаються заздалегідь встановленим, незмінним кодом, а не будь-яким центральним органом.
3. “WAGMI” (We All Gonna Make It) - “Ми всі досягнемо успіху!”
· Значення: гасло підтримки у спільноті, що виражає оптимістичну віру в майбутнє.
Отже, ці вислови є не просто жартами, а скороченням філософії виживання, колективних емоцій і культурних символів світу торгівлі віртуальними валютами. За кожним із них можуть ховатися безліч захоплюючих історій про багатство або прикрих уроків про втрати.
#交易名句#